"平和を祈る" World peace is possible -Japanese translation-

先日投稿させていただきました、World Peace is possible の日本語訳です。

原文はこちらのリンクにあります。

そちらに添えた訳が、少々硬い訳でしたので、あらためて日本語らしく訳し直しました。

 

チダナンダジの原文と共に、

お読み頂ければ幸いです。

 

 

いま、多くの人の悲しみや、心の波立ちが、世界を越えて伝わっています。

同じように、これを読む私たちは、できうる限り心の平穏と静寂さを保ち、安心と安全が世界に広がる事を祈りましょう。

今まさに苦難にある方が、少しでも心の平安をみることができますように。

私たちが、目の前にある生命の幸せを心から願えますように。


この純粋な祈りを、できるだけ長く心に繋ぎ続けましょう。それはきっと、平和への道になると、信じています。

 

 

以下、拙い私の訳です。

お読みいただきありがとうございます。

 

 

ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー

 

世界平和は、わたしたちが心からの良心や愛と一体になったとき、

そして宇宙全体の営みが、私たちを内包する大いなる意識によるものだと悟った時に、実現されます。

 

これを読むすべての方へ、お願いしたいことがあります。

 

一日のうち一時間、平和を祈る瞑想をしましょう。

毎日何千もの人が純粋な想いを心に灯すなら、その意識は、どれほど世界を良い方向へと導くことでしょう。

その力の大きさは、計り知れません。

 

ひとりひとりの祈り、そして、その調和によって生まれる大きな力。

 

それを助けるように、

目には見えないけれど常にそこに在る大いなる意識が、全てが正しい方へ行くよう、静かに後押ししています。

 

その力は、私たち一人一人の善良な心、敬虔な知性を介して、人類すべてのために奉仕させてくれるでしょう。

 

私たちの祖先は、万物に平和が宿っていることを理解していました。

わたしたちの知性にも、心の内にも、
全ての創造物には内なる平和があるのです。
 
彼らの純粋で崇高な祈りは

宇宙全存在の力として放たれ、降り注いでいるのです!
      
 

- スワミ・チダナンダ -